koob.ru

Беседы о джапе

Английское название книги - «Japa walk, japa talk» - дословно можно перевести как «Джапа-прогулки, джапа-беседы».

Русское название книги было несколько изменено, поскольку игру слов и ироничность, присущие английскому языку, невозможно было сохранить. «Japa talk», переведенное здесь как «джапа-беседы», может иметь два значения: «разговоры во время джа-пы» и «разговоры о джапе».

Источник книги - http://vasudeva.ru

Добавить отзыв о книге
Авторы сайта
Владимир Никонов & Георгий Ефимов
Библиотека «Куб»
Подписаться