koob.ru

Очерк тайноведения

Перевод сделан с тридцатого издания книги "Die Geheimwissenschaft im Umriss", что дословно означает "Тайнонаука в очерке", Дорнах, 1989. Была сделана попытка переводить не литературно, но насколько это удалось, дословно, сохраняя стиль, смысл и где возможно порядок слов немецкого языка.

Такой перевод отличается как по стилю так и по смыслу от сделанного в 1916 году. Несколько слов следует также сказать о фамилии автора. Фамилия автора на немецком "Steiner" произносится и читается как "Штайнер", а не "Штейнер", как это иногда переводится литературно.

Комментарии читателей

Шиповня / 13.03.2019Очень плохой перевод, нечитабельно. После нескольких страниц мозг закипает пытаясь понять о чем идёт речь
Добавить отзыв о книге
Авторы сайта
Георгий Ефимов & Владимир Никонов
Библиотека «Куб»
Поддержать проектПодписаться