koob.ru

Абульгази-хан. Книги онлайн

Абульгази-хан

Абульгази-хан, Абу-л-Гази-хан (А12 августа 1603, Ургенч—1664, Хива) — хивинский хан из узбекской династии шейбанидов, историк и писатель. Родился в Ургенче, сын правителя Араб Мухаммад-хана.

В результате междоусобной войны в 1627 году Абулгази бежал к казахам, где был хорошо принят родственником — чингизидом Есим-ханом. Затем Абулгази в течение двух лет жил у казахского владетеля Ташкента — Турсуна. В 1630 году он вернулся в родной Хорезм. Однако его брат Исфендияр-хан вероломно захватил его и отослал в 1630 году в Персию к Шаху-Сефи. Шах-Сефи назначил Абулгазию местопребыванием Исфаган. Здесь Хивинский царевич прожил десять лет под стражей. Затем Абулгази склонил в побегу троих своих слуг, разделавших с ним заточение, и хитро умел пробраться до границ Хивы. В 1639 году он бежал из Персии, позже Абулгази прожил на Балхане у текинцев и на Мангышлаке у калмыков провел два года и в середине 1641 г. вернулся в Хорезм.

В 1643 году Абулгази был провозглашен ханом. Воевал против туркмен, калмыков и Бухарского ханства.

Книги (2)

Родословная история о татарах. Том I
Раздел библиотеки: История

Данное издание является раритетным историческим источником по генеалогии, истории и географии тюркского этноса и Северной Азии. Это перевод на русский язык исторического труда Абулгази-Баядур-Хана «Родословное древо тюрок», написанного им в 1660–1663 годах. Закончил сочинение его сын Мухаммед Ануш, который довел повествование до 1663 года. Рукопись была открыта подполковником шведской армии Ф. И. Т. Страленбергом в Тобольске, где он находился в ссылке после Полтавского сражения (1709). Она была записана русским писцом со слов татарского переводчика. Швед Шенстрем, по поручению русского царя положивший начало научному изучению истории, географии и топографии Сибири, сделал перевод на немецкий язык. Сочинение было издано в Брюсселе Варенном (Varenne de Mondasse) в 1726 году уже на французском языке. Оно вышло под названием «Histoire généalogique des Tartares, traduite du manuscript tartare d Abulgasi-Bayadur-Chan» с подробными примечаниями Бетинка.

В 1734 году Академия наук поручила В. К. Тредиаковскому перевести книгу с французского на русский язык. В 1745 году перевод был передан Г. Ф. Миллеру для «исправления» и «изъяснения» некоторых «известий», а также для составления примечаний на основании материалов, собранных им в Сибири. В 1768 году сочинение было выпущено в свет в двух томах тиражом 1512 экземпляров. В книге представлены две карты.

Родословная история о татарах. Том II
Раздел библиотеки: История

Данное издание является раритетным историческим источником по генеалогии, истории и географии тюркского этноса и Северной Азии. Это перевод на русский язык исторического труда Абулгази-Баядур-Хана «Родословное древо тюрок», написанного им в 1660–1663 годах. Закончил сочинение его сын Мухаммед Ануш, который довел повествование до 1663 года. Рукопись была открыта подполковником шведской армии Ф. И. Т. Страленбергом в Тобольске, где он находился в ссылке после Полтавского сражения (1709). Она была записана русским писцом со слов татарского переводчика. Швед Шенстрем, по поручению русского царя положивший начало научному изучению истории, географии и топографии Сибири, сделал перевод на немецкий язык. Сочинение было издано в Брюсселе Варенном (Varenne de Mondasse) в 1726 году уже на французском языке. Оно вышло под названием «Histoire généalogique des Tartares, traduite du manuscript tartare d Abulgasi-Bayadur-Chan» с подробными примечаниями Бетинка.

В 1734 году Академия наук поручила В. К. Тредиаковскому перевести книгу с французского на русский язык. В 1745 году перевод был передан Г. Ф. Миллеру для «исправления» и «изъяснения» некоторых «известий», а также для составления примечаний на основании материалов, собранных им в Сибири. В 1768 году сочинение было выпущено в свет в двух томах тиражом 1512 экземпляров. В книге представлены две карты.

Комментарии читателей

ГеоргийВсё в куче. Тюрки и татары - это разные люди. Татары, особенно волжские, это искаженное от тартары, т.е. люди, прятавшиеся от войны богов под землей. С другой стороны до принятие христианских имен все они миллеровцами относились к тюркам или татарам. К примеру Кучум вдруг стал узбеком, Салават Юлаев почему то башкиром и пр. Проще не читать брехню миллеровцев, а заглянуть в карты, до конца не уничтоженных и мы видим сплош разные тартарии. Иногда политики придумывают народы, к примеру казахи, хотя жили казаки, их сионисты-большевики убили и бродячих кыргызов обозвали казахами, маскируя геноцид казачества, да еще им и земельки прирезали немало. Большевики ведь мыслили мировым господством и им было наплевать на всякие границы.
Добавить отзыв об авторе
Библиотека «Куб» Почта