|
Берков П.Н.. Книги онлайн Павел Наумович Берков (2 (14) декабря 1896, Аккерман Бессарабской губернии — 9 августа 1969, Ленинград) — советский литературовед, библиограф, книговед, источниковед, историк литературы. Видный специалист в области русской литературы XVIII века. Член-корреспондент Академии наук СССР (1960), иностранный член Академии наук ГДР (1967). Первая научная публикация Беркова относится к 1925. Докторская диссертация — «Ломоносов и литературная полемика его времени. 1750–1765» (1936). Научные интересы Беркова охватывают различные области литературоведения. Его работы посвящены русской литературе 18, 19, 20 вв., литературе народов СССР, истории театра и журналистики, библиографии. Значительные исследования Берков опубликовал по русской литературе, истории журналистики и русскому театру 18 в., о творчестве М. В. Ломоносова, А. П. Сумарокова, В. В. Капниста, Д. И. Фонвизина, В. И. Лукина. Берков изучал взаимосвязи русской и зарубежных литератур («Изучение русской литературы иностранцами в 18 веке», сб. «Язык и литература», кн. 5, 1930; «Изучение русской литературы во Франции», «Литературное наследство», 1939, т. 33–34; «Русско-польские литературные связи в 18 веке», М., 1958, и др.). Беркову принадлежат также ценные труды по книговедению, истории, теории и методике библиографии, технике литературоведческих работы. Труды Беркова отличаются богатством фактических сведений, использованием архивных источников, привлечением материалов зарубежных литераторов.
Берков П.Н. на видео
Книги (13)
Вопросы двуязычной лексикографииДвуязычная, или переводная, лексикография насчитывает по меньшей мере четыре тысячелетия. Сохранились отрывки двуязычных и трехязычных словарей, составленных в Месопотамии приблизительно за две тысячи лет до нашей эры (М. Cohen, 1964, 497). С тех пор человечеством созданы тысячи переводных словарей.
Библиографическая эвристикаК теории и методике библиографических разысканий. «...Основным мотивом, побуждающим автора к изданию настоящей книги, является его давнишняя глубокая уверенность в научном значении библиографической эвристики и убеждение в необходимости широкого общественного обсуждения вопросов, связанных с особой и исключительно важной в практическом отношении частью всеобщей вспомогательной науки — библиографии. Выход в свет данной книги может послужить поводом для такого обсуждения. Вместе с тем, работа построена таким образом, что она может служить пособием для преподавателей и аспирантов библиотечных учебных заведений, библиографов и библиотекарей, а также для научных работников различных специальностей. Однако было бы ошибкой рассматривать эту книгу как учебник эвристики для библиотечных учебных заведений. Такой задачи автор себе не ставил, ее должны разрешить преподаватели учебных заведений, имеющие специальный педагогический опыт».
Большой словарь крылатых слов русского языкаСоавтор: Мокиенко В.М. и др. Словарь представляет собой одно из самых полных собраний современных русских крылатых слов (около 4000 единиц) — относительно устойчивых по составу словосочетаний и предложений, а также отдельных слов, широко употребляющихся в современной русской речи, авторство и источник которых большей частью хорошо известны или легко восстанавливаются. Словарная статья содержит заголовочное выражение (с ударением), источник происхождения заголовочной единицы, ее значение, а также примеры употребления в литературных, публицистических текстах и устной разговорной речи. Словарь для удобства пользователей снабжен двумя указателями — ключевых слов и именным. Словарь предназначен прежде всего для профессиональных словесников — журналистов, переводчиков, писателей, а также для гуманитариев самого широкого профиля, включая преподавателей русского языка. Несомненный интерес словарь представляет также для любого читателя, интересующегося русским языком и его историей.
Введение в технику литературоведческого исследованияИсточниковедение, библиография, разыскания. Настоящая книга обращена к начинающим литературоведам, в первую очередь к студентам старших курсов филологических факультетов университетов и литературных факультетов педагогических институтов, к аспирантам-литературоведам, к преподавателям-словесникам средней школы, желающим повысить свою квалификацию, и вообще ко всем тем, кто любит литературу и хочет включиться в ее изучение. Автор предполагает, что теоретической стороной литературной науки этот молодой научный работник в той или иной степени владеет. Задача данной книги — показать, где находятся и как отыскиваются материалы для работы, каким предварительным операциям надо подвергать их для дальнейшего использования. Короче говоря: книга посвящена технике научного литературоведческого исследования.
Вирши. Силлабическая поэзия XVII - XVIII вековСовременному читателю, чтобы заинтересоваться виршевой поэзией, надо побороть в себе ряд предубеждений. Прежде всего отпугивает самое слово «вирши». Чаще всего оно теперь произносится в презрительном смысле для обозначения всякого рода плохих стихов, к какой бы системе стихосложения они ни принадлежали. Но иногда принимается во внимание и система стихосложения. Еще не перевелись такие литературные староверы, которые нарушение традиционной метрики прошлого века считают безвкусицей и не мыслят себе поэзии без ямбов, хореев и т. д. Издание 1935 г.
Двуязычная лексикографияВ учебнике рассматриваются различные стороны и этапы работы над двуязычным словарём. Исследуется проблематика, связанная с составлением филологических словарей большого и отчасти среднего объёма: разработка словника, построение словарной статьи, подбор эквивалентов (особое внимание уделяется вопросу безэквивалентной лексики), дополнения к словарю.
История русской журналистики XVIII векаНастоящая работа является не только результатом изучения периодических изданий XVIII в. и важнейших исследований и материалов о них: в отношении некоторых изданий были произведены и архивные разыскания. Для уяснения фактической стороны журнальной борьбы тех лет журналы изучались не по годовым комплектам один за другим, а по возможности параллельно вышедшие одновременно книжки разных журналов. В результате автору удалось, как ему кажется, установить ряд неизвестных фактов общественной и литературной борьбы того времени, позволяющих уяснить и более правильно оценить общественно-политическую роль журналистики XVIII в., в частности определить просветительное значение изданий Академии Наук, раскрыть огромный исторический смысл сатирической журналистики 1769—1774 гг., журналов И. А. Крылова, издательской деятельности H. М. Карамзина. Конечно, деятельность Ломоносова и Радищева как журналистов особенно привлекала его внимание. Может быть именно поэтому перечисленные только что разделы истории журналистики XVIII в. обработаны в книге более подробно, а другие части изложены с меньшей полнотой.
История русской комедии XVIII векаПервую редакцию своей монографии «История русской комедии XVIII века» П. Н. Берков закончил летом 1949 г. Первоначальный объем книги составлял пятьдесят авторских листов. Занятый другими научными планами, П. Н. Берков в течение многих лет не возвращался к этой книге. В начале 1969 г. он вернулся к ее завершению, приняв решение для удобства издания довести объем рукописи до тридцати авторских листов. Безвременная кончина не позволила П. Н. Беркову подготовить новую, сокращенную редакцию своего труда. Его сотрудники по группе XVIII в. взяли на себя выполнение этого замысла П. Н. Беркова. Им удалось в рукописи меньшего объема сохранить всю авторскую систему изложения и доказательств, весь научный сюжет книги и вполне достаточную аргументацию. Особенно бережно они подошли к тем разделам исследования, которые основаны были на многолетнем изучении значительной части русского комедийного репертуара, до печати не дошедшего и сохранившегося в архивохранилищах, указанных в предисловии автора. В работе по подготовке рукописи, в сверке всех цитат и оснащении позднейшей библиографией приняли участие И. А. Ушакова-Кряжимская и 3.П. Рустам-Заде.
История советского библиофильстваБерков Павел Наумович был профессором литературоведения, членом-корреспондентом Академии наук СССР и очень знающим библиофилом. «История» — третья книга, к сожалению, посмертная. В ней собраны сведения о том, как при Советской власти поднималось массовое «любительское» книголюбие, как решались проблемы первых лет нового государства, как жил книжный мир во время ВОВ и после неё. Пожалуй, и рассказ о советском библиофильстве, и справочник гос. организаций, обществ и людей.
Литературное творчество М.В. Ломоносова. Исследования и материалыПодготавливая данный сборник, редакция сборника (отв. ред. П. Н. Берков и И. З. Серман) и привлеченные ею участники стремились поставить наиболее существенные вопросы литературно-творческой деятельности Ломоносова, частью недостаточно разработанные в нашей науке, а частью и вовсе еще в ней не ставившиеся. В исследованиях и материалах, включенных в данный сборник, освещается широкий круг вопросов, связанных с отношением Ломоносова к художественному наследию античности, к новым литературам Запада и Востока, к современной ему литературе Западной Европы. Значительная часть исследований сборника по-новому, на широком историческом и историко-культурном фоне изучает литературно-критические взгляды и эстетические позиции Ломоносова, его поэтику и стиль, его роль в создании новой русской поэзии Новое освещение в сборнике получает особая проблема — посмертная судьба литературного наследия Ломоносова на родине и за рубежом. Редакция посчитала целесообразным познакомить своих читателей с переводом одного из лучших лирических стихотворений Ломоносова на немецкий язык, выполненным талантливой поэтессой Апнемари Pay, и с юбилейным стихотворением Я. М. Боровского па латинском языке (с русским стихотворным переводом).
Работы по языкознаниюКнига, публикуемая в память В.П. Беркова, планировалась к изданию к 80-летию автора и поэтому включает в себя ряд работ, которые сам автор при жизни счел заслуживающими помещения в нее. В книге собраны работы разных лет - монографии и учебники (полностью или частично), статьи и рецензии - по общему языкознанию, германистике, теоретической лексикографии, - а также воспоминания о людях, сыгравших большую роль в его жизни. Книга адресована филологам, в частности германистам и скандинавистам, как начинающим свой путь в науке, так и продолжающим следовать по нему.
Русская народная драма XVII - XX вековВыражение «народный театр», «русский народный театр» имеет в театроведении и в фольклористике и особое, специальное значение. Под русским народным театром разумеют большую группу разнообразных форм народного драматического искусства дореволюционной России, выросшего на почве народной самодеятельности, отражавшего и выражавшего интересы и чаяния широких народных масс и, как всякое искусство, игравшего определенную идейно-воспитательную роль. Пьесы этого народного театра также имеют в науке особое, собирательное, название — «русская народная драма», объединяющее как произведения, исполнявшиеся преимущественно в деревне, так и более разнообразные по составу пьесы, входившие в репертуар театров демократических слоев города. Издание содержит тексты пьес и описания представлений. Редакция, вступительная статья и комментарии П. Н. Беркова.
Современные германские языкиУчебник содержит описание всех живых германских языков, а также полное описание строя современных германских языков, общих и специфических черт их звукового состава, грамматической структуры и лексики.
|
|