koob.ru

Елизаренкова Т.Я.. Книги онлайн

Елизаренкова Т.Я.

Елизаренкова Татьяна Яковлевна (17 сентября 1929, Ленинград — 5 сентября 2007, Москва) — советский и российский лингвист и переводчик. Окончила филологический факультет МГУ (1951), работала в Институте востоковедения РАН. Доктор филологических наук (1994). В 2004 году награждена орденом «Падма Шри» — высшей наградой Индии для иностранцев — за перевод «Ригведы». Лауреат Международной премии имени Николая Рериха 2006 года в номинации «Достижения в деле формирования культурного образа России в мире».

Татьяна Яковлевна Елизаренкова окончила филологический факультет МГУ в 1951 году. В 1956 году защитила диссертацию на соискание учёной степени кандидата филологических наук по теме «Классы глаголов в древнеиндийском языке (ригведа)». В 1994 году защитила диссертацию на соискание учёной степени доктора филологических наук по теме «Язык и стиль ведийских риши».

Специалист по ведийской культуре. Пятьдесят пять лет жизни посвятила работе по изучению и переводу ведийских текстов. По её словам, к решению задачи перевода «можно приблизиться при учёте достижений в широком круге дисциплин, так или иначе связанных с анализом памятника, — экзегетики текста и герменевтики, текстологии и лингвистики текста, грамматики ведийского языка и сравнительной грамматики индоевропейских языков, поэтики и стиховедения, мифологии и исследований ритуала, истории и археологии и т. п.

Тем не менее, продолжают существовать трудности двух родов: те, которые связаны с неполнотой нашего знания, со временем восполняемого и углубляющегося, и те, которые связаны с известной языковой „непереводимостью“ одного текста в другой». В годы Советской власти профессиональная деятельность Елизаренковой нарушалась давлением со стороны КГБ СССР. По словам её ученицы В. Г. Лысенко, КГБ же запретил Елизаренковой преподавание санскрита на философском факультете МГУ.

Елизаренкова опубликовала переводы избранных текстов из «Ригведы» (1972) и «Атхарваведы» (1976), позднее полный трёхтомный перевод «Ригведы», в 2005 году — 1 том полного трёхтомного перевода «Атхарваведы». «Пятого сентября 2007 года, в день смерти Татьяны Яковлевны, позвонили из издательства и сказали, что пришла корректура второго тома. Над третьим томом Татьяна Яковлевна работала до последнего месяца своей жизни — и почти его завершила. Она говорила дочери, что осталось ещё работы месяца на два». Третий том (остался незавершённым перевод второй половины XIX книги, не переведено 20 гимнов) был издан в 2010 году.

Елизаренкова подходила к изучению индийских текстов прежде всего как лингвист, её комментарии включают подробнейший грамматический анализ текста, на котором строятся филологические и исторические интерпретации.

Книги (9)

Атхарваведа: Избранное

Атхарваведа — древнеиндийское собрание текстов, датируемое приблизительно началом I тысячелетия до н. э.

В данной антологии приведена примерно одна треть Атхарваведы. Во вступительной статье дана всесторонняя характеристика этого памятника.

Краткий комментарий содержит необходимые пояснения реалий, традиционное толкование текстов и отдельные филологические замечания.

Ведийский язык
Раздел библиотеки: Лингвистика

В очерке дается системное описание самой архаичной разновидности древнеиндийского языка (середина II тысячелетия до н.э.) на всех уровнях. Исследование древнеиндийского языкового материала (Ригведы, Атхарваведы) проведено современными методами, что позволило дать фонологическую интерпретацию звуков.

Описание частей речи и словообразования основано на системе морфонологических чередований гласных. Синтаксис изложен в виде набора элементарных конструкций и правил их сочетаний в предложения.

Грамматика ведийского языка
Раздел библиотеки: Лингвистика

Книга представляет собой первое в советской индологии синхронное описание языка ведийских текстов. Автор рассматривает вопросы влияния семантики текста на его грамматические особенности, дает характеристику лексики и особенностей ее функционирования в разных ведах.

Основные классы слов (имя, местоимение, числительное, глагол) описываются с помощью свойственных им грамматических категорий на формальном и семантическом уровнях. Кроме описания фонетики дается также фонологическая интерпретация языковых фактов.

Работа базируется на богатейшем языковом материале, особенно широко представлены тексты самого древнего памятника — Ригведы.

Ригведа. Мандалы I-IV

Настоящее издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «Ригведы» древнейшего собрания поэтических гимнов, обращенных к богам племен ариев, вторгшихся с северо-запада на полуостров Индостан.

Созданный в середине II тысячелетия до н. э. это первый памятник индийской культуры, литературы, религии, философии, хранящий и индоевропейские реминисценции и являющийся наряду с этим источником развития всей дальнейшей индийской традиции.

Осуществленный Т.Я. Елизаренковой перевод «Ригведы» признан научным подвигом (статья А. Щербакова в «Российской газете», 1997 г., 26 ноября).

Ригведа. Мандалы IX-X

Настоящее издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «Ригведы» древнейшего собрания поэтических гимнов, обращенных к богам племен ариев, вторгшихся с северо-запада на полуостров Индостан.

Созданный в середине II тысячелетия до н. э. это первый памятник индийской культуры, литературы, религии, философии, хранящий и индоевропейские реминисценции и являющийся наряду с этим источником развития всей дальнейшей индийской традиции.

Осуществленный Т.Я. Елизаренковой перевод «Ригведы» признан научным подвигом (статья А. Щербакова в «Российской газете», 1997 г., 26 ноября).

Ригведа. Мандалы V-VIII

Настоящее издание представляет собой первый полный перевод на русский язык «Ригведы» древнейшего собрания поэтических гимнов, обращенных к богам племен ариев, вторгшихся с северо-запада на полуостров Индостан.

Созданный в середине II тысячелетия до н. э. это первый памятник индийской культуры, литературы, религии, философии, хранящий и индоевропейские реминисценции и являющийся наряду с этим источником развития всей дальнейшей индийской традиции.

Осуществленный Т.Я. Елизаренковой перевод «Ригведы» признан научным подвигом (статья А. Щербакова в «Российской газете», 1997 г., 26 ноября).

Слова и вещи в Ригведе
Раздел библиотеки: Лингвистика

В монографии обсуждаются вопросы методологии, позволяющей правильно установить связь между лексическим значением слова и обозначаемым им предметом или понятием на материале текста архаичной культовой поэзии.

Анализ ряда семантических полей (дом, место жертвоприношений, дорога, лес, поле, вода, гора, крепость) с помощью комплексного перехода — грамматика текста, мифология, поэтика памятник — позволяет установить ряд критериев, обусловливающих функционирование синонимов в гимнах, что сильно отличается от ситуации в современных живых языках.

Язык и стиль ведийских риши
Раздел библиотеки: Лингвистика

В книге исследуется влияние поэтической функции языка древнейшего памятника индоарийской литературной традиции — Ригведы, а также модели мира создателей гимнов на систему языка этого памятника.

В связи с коммуникативным назначением гимна последовательно описываются особенности ’’грамматики поэзии" на всех уровнях: в лексике, фонетике, морфологии и синтаксисе.

Язык пали
Раздел библиотеки: Лингвистика

Соавторы: Топоров В.Н.

Книга является первым синхронным описанием языка пали с помощью структурных методов, в результате чего определение ряда классов слов заметно отличается от традиционного. Грамматические категории имени, местоимения, глагола рассматриваются на формальном и семантическом уровнях в их взаимосвязи.

Новым является описание синтаксиса пали с помощью элементарных синтаксических конструкций и правил построения из них предложений. В разделе, посвященном лексике, рассматриваются связи между особенностями функционирования лексики и жанром текста.

Состав книги шире, чем это предусмотрено серией: описанию языка предшествует краткий очерк истории литературы на пали, а Приложения являются самостоятельными краткими очерками в области па-лийских текстов Индокитая, палийской ономастики, правил пересчета с пали на санскрит.

Добавить отзыв об авторе
Авторы сайта
Владимир Никонов & Георгий Ефимов
Библиотека «Куб»
Поддержать проектПодписаться