koob.ru

Я китаец - никто меня не понимает: О границах языкового расширения в границах поэтики позднего Мандельштма

Авторы статьи в традиционном для них теоретическом аспекте исходят из того, что лексико-семантические средства, которые Осип Мандельштам использует для расширения своего поэтического словаря, «тяготеют к двум полюсам — это акты языкотворчества, требующие читательского соучастия, прямо на него рассчитанные, и те, что связаны с языковым сознанием самого поэта, а заодно и с его верой в независимую от воли читателя энергию внутриязыковых связей и родства между разными языками».

Под таким углом зрения в статье анализируются разнообразные случаи лексико-семантической игры Мандельштама — межъязыковые каламбуры — в его поэтических и прозаических текстах, относящихся к самым разным периодам его творчества.

Добавить отзыв о книге
Авторы сайта
Владимир Никонов & Георгий Ефимов
Библиотека «Куб»
Поддержать проектПодписаться