koob.ru

Мендрин В.М.. Книги онлайн

Мендрин В.М.

Василий Мелентьевич Мендрин (21 апреля (3 мая) 1866, Екатеринодар — 22 мая 1920, Владивосток) — крупный российский востоковед (японист), профессор Восточного института, организатор и ректор Владивостокского Высшего политехникума (1918).

Родился в Екатеринодаре в семье чиновника. Окончил Московское (Алексеевское) военное училище (1889) и был направлен для прохождения службы в Забайкалье. Востоковедное образование получил во владивостокском Восточном институте (1901–1906) по японскому разряду. В мае—августе 1903 г. командировался для языковой и страноведческой подготовки в Токио.

В годы Русско-японской войны В. М. Мендрин служил в действующих войсках. Был награждён орденами Св. Станислава III степени с мечами и бантом, Св. Анны III степени с мечами и бантом.

По совету архиепископа Николая (Касаткина) В. М. Мендрин взялся за перевод «Истории сёгуната в Японии» («Неофициальная история Японии» — «Нихон гайси») Рай Санъё, капитального труда, который сам владыка изучал в юности и которому придавал огромное значение для понимания истории Японии. Всего из 22 книг, написанных на камбуне, им было переведено 6, которые были опубликованы в «Известиях Восточного института» в 1910—1916 гг., снабжены обширными историческими и лингвистическими комментариями под названием «„Сиогун-и-Сэйи Тайсиогун Бакуфу“. Лингвистические и исторические очерки»).

Мендрин ввёл в широкий научный оборот термин «Сиогунат» («Сіогунат»), ныне транскрибируемый как «Сёгунат». Кроме того он — автор работ по грамматике и стилистике японского языка, переводчик ряда других произведений японской литературы. В составе «Истории японской литературы» Вильяма Астона Мендриным были впервые переведены на русский язык около ста лирических стихотворений, в том числе хайку Басё.

С 1910 г. состоял в числе штатных преподавателей Восточного института. Мендрин — автор учебника по письменному японскому стилю («Соробун. Анализ японского эпистолярного стиля», ч. 1–2, Владивосток, 1910–14.).

В 1911 г. Мендрин поступил в аспирантуру (Дайгакуин) Токийского императорского университета.

В 1918 г. — после отделения от Восточного института Высшего политехникума — Мендрин был избран его ректором.

Скончался В. М. Мендрин во Владивостоке, похоронен на Покровском кладбище, могила его не сохранилась. Его обширный научный архив утрачен.

24 сентября 2005 года на аллее Славы ДВГТУ В. М. Мендрину был открыт памятник.


Книги (2)

История сёгуната в Японии: Нихон гайси. Том 1
Раздел библиотеки: История

«Япония малокультурна, скорее даже некультурна. В ней не было и нет ни культуры технической, ни культуры философской, она слишком много заимствовала и заимствует, но этим воспользоваться надлежащим образом не умеет. Она изуродовала позаимствованную из Китая китайскую культуру, теперь она уродует культуру европейскую».
Столь неординарный отзыв принадлежит замечательному ученому- востоковеду Василию Мелентьевичу Мендрину, который всю свою жизнь посвятил изучению культуры, литературы и языка Японии. Предлагаемая читателю книга — перевод труда Рай Дзе «Нихон гайси», известного в России как «Неофициальная история Японии». Этот перевод выходил отдельными выпусками в «Известиях Восточного института» во Владивостоке с 1910 по 1915 г. Всего было переведено 6 книг из 22. Основной текст перевода сопровождается комментариями, дополнительными и справочными материалами. В настоящем издании эти материалы выделены в отдельный том. Транскрипция японских слов и имен заменена на используемую в настоящее время. Орфография и пунктуация приведены в соответствие с современными нормами русского литературного языка.
Профессиональное знание языка, глубоко личный интерес к теме и исходному материалу, оригинальный взгляд на малоизученный период истории, и в то же время индивидуальный стиль, юмор, делают книгу интересной для широкого круга читателей.

История сёгуната в Японии: Нихон гайси. Том 2
Раздел библиотеки: История

Во второй том вошли комментарии, справочные и дополнительные материалы, которыми В. М. Мендрин сопроводил свой перевод труда Рай Дзе «Нихон гайси», известного в России как «Неофициальная история Японии». Кроме того, в книгу включена его работа «Сегун и сэйи тайсегун. Бакуфу (Лингвистические и исторические очерки)». Ее первоначально предполагалось включить в число приложений к одной из книг перевода, но ввиду разросшегося размера и известной самостоятельности она была издана отдельной книгой в «Известиях Восточного института» в 1916 г.

Добавить отзыв об авторе
Авторы сайта
Владимир Никонов & Георгий Ефимов
Библиотека «Куб»
Поддержать проектПодписаться