
В шестой том полного собрания сочинений Ф. Ницше вошли наиболее поздние его произведения, созданные во второй половине 1888 года.
«Сумерки идолов» публикуются в переводе H.H. Полилова, который был тщательно сверен и отредактирован.
Текст «Ессе homo» подготовлен на основе перевода Ю.М. Антоновского, в который добавлены фрагменты нового перевода, в том числе те фрагменты рукописи Ницше, которые впервые увидели свет лишь в рамках немецкого академического собрания сочинений Ницше под редакцией Д. Колли и М. Монтинари.
«Антихрист» публикуется в переводе A.B. Михайлова (озаглавленном переводчиком «Антихристианин») с учётом редактуры и с добавлением мест, опущенных в немецком издании 1906 г.
«Дионисовы дифирамбы» и «Ницше contra Вагнер» в полном и аутентичном виде публикуются на русском впервые.
В комментариях к тому детально освещена как история создания произведений, так и история фальсификации и воссоздания некоторых фрагментов подлинных текстов Ницше.