koob.ru

Павлова Н.С.. Книги онлайн

Павлова Н.С.

Нина Сергеевна Павлова (урожд. Потоцкая, 14 июня 1932, Москва — 23 августа 2021, там же) — советский и российский филолог, переводчик, литературовед, доктор филологических наук (1979).

Нина Павлова родилась в семье композитора Сергея Потоцкого. В 1954 году окончила филологический факультет МГУ. Специализировалась на немецкоязычной литературе. Автор ряда книг, учебников, более чем 200 научных работ по истории литературы Германии, Швейцарии и Австрии. Вместе со своим мужем Дмитрием Павловым переводила пьесы Эдёна фон Хорвата, Гуго фон Гофмансталя и др. Автор предисловий и сопроводительных статей к российским изданиям книг Альфреда Дёблина, Георга Гейма, Фридриха Дюрренматта и др.

В 1992—2008 годах заведовала кафедрой сравнительной истории литератур историко-филологического факультета Института филологии и истории РГГУ, с 1998 года — профессор.

Лауреат премии им. В. Гумбольдта (ФРГ). Кавалер Ордена Австрийской республики «Почётный крест 1-й степени за заслуги в области науки и культуры». Член правления международного общества им. Гёте (Веймар, ФРГ), член международного шиллеровского общества (Марбах); вице-президент российского общества германистов. Член редколлегии журналов «Филологический журнал», «Вестник РГГУ. Серия: Литературоведение, фольклористика». Преподавала в РГГУ курсы истории зарубежной литературы, страноведческие спецкурсы (Германия, Австрия, Швейцария).

Награждена медалью «В память 850-летия Москвы» (1997).

Во втором браке была замужем за филологом Самсоном Бройтманом.

Книги (1)

Природа реальности в австрийской литературе
Раздел библиотеки: Зарубежная классика

Книга посвящена особому пониманию реальности в австрийской литературе. В текстах этой литературы неизменно повторялись, каждый раз в ином воплощении, два трудно соединимых качества — доверие к жизни, рождавшее в некоторые эпохи почти немыслимый оптимизм, и ощущение ее неустойчивости, зыбкости, трагичности. Знаки нетвердости повторялись в венских народных комедиях и в зыбких идиллиях Штифтера, в двоящемся языке Кафки и в твердо описанной, но сгинувшей, как мираж, картине австрийской монархии у Р. Музиля.

Автора книги занимал смысл колебаний этой литературы между двумя ее полюсами, соответствие формы жизни и форм литературы. Материалом служило творчество крупнейших австрийских писателей — Грильпарцера Штифтера Тракля, Кафки, Канетти, Хорвата Музиля, Бернхарда, Целана при особом внимании к отношениям австрийской, немецкой и русской культур.

Добавить отзыв об авторе
Библиотека «Куб» Почта