koob.ru

Шмаина-Великанова А.И.. Книги онлайн

Шмаина-Великанова А.И.

Шмаина-Великанова Анна Ильинична (род. 22 октября 1955, Москва, СССР) — российский библеист, гебраист и переводчик, педагог, специалист в области иудаики, истории раннего иудаизма и христианства. Доктор культурологии, профессор Центра изучения религий РГГУ.

Родилась 22 октября 1955 года в Москве в семье математика и будущего православного священника Ильи Ханановича Шмаина (1930—2005) и археолога, переводчицы Марии Валентиновны Житомирской (род. 1933); внучка кинорежиссёра Х. М. Шмаина и учёного в области авиационного моторостроения В. К. Житомирского (1896—1977), правнучка филолога К. Г. Житомирского, племянница художника А. Д. Кочеткова.

В 1975 году эмигрировала с родителями в Израиль. В 1976–1981 годах училась на отделениях классической филологии, философии и религиоведения Иерусалимского университета. В 1981 году вышла замуж за математика К. М. Великанова, жившего во Франции, и переехала в Париж. Здесь она публиковала статьи по современным вопросам богословия в журналах «Вестник РХД» и «Страна и мир», а также в еженедельнике «Русская мысль».

В 1993 году вернулась с семьёй в Россию. С 1995 года преподает историю иудаизма, историю толкования Ветхого Завета, раввинистическую литературу и библейский иврит в Центре изучения религий РГГУ. С 1996 года преподаёт историю иудаизма, историю толкования Ветхого Завета, раввинистическую литературу и библейский иврит и раннехристианскую литературу в Библейско-богословском институте святого апостола Андрея.

С 2002 года преподаёт в Институте философии, теологии и истории святого Фомы и Свято-Филаретовском православно-христианском институте. В ноябре 2010 защитила в РГГУ диссертацию на соискание учёной степени кандидата культурологии по теме «Книга Руфи как символическая повесть», диссертационный совет единогласно присудил ей кандидатскую степень и 18 голосами из 20 ходатайствовал перед ВАК о возможности перезащиты её кандидатской диссертации в качестве докторской.

12 декабря 2011 года в РГГУ защитила диссертацию на соискание учёной степени доктора культурологии по теме «Книга Руфи как символическая повесть» (специальность 24.00.01 — Теория и история культуры). Официальные оппоненты — доктор исторических наук, профессор Е. Б. Рашковский, доктор исторических наук профессор А. Б. Ковельман, доктор филологических наук А. С. Десницкий. Ведущая организация — Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики». Принимала участие в издании трудов митрополита Антония Сурожского, монахини Марии (Скобцовой), Симоны Вейль (также автор статьи о ней в БРЭ) и Ольги Седаковой.

Автор статей по библеистике, истории раннего христианства, по современным проблемам богословия и по литературоведению. Занимается вопросами современного богословия и сравнением видов неритуализованного благочестия в раннем иудаизме и ранней церкви.

Шмаина-Великанова А.И. на видео

Книги (1)

Книга Руфи как символическая повесть
Раздел библиотеки: Религии мира

Монография «Книга Руфи как символическая повесть» посвящена анализу одной из самых маленьких и на первый взгляд простых книг Св. Писания — Книге Руфи. Автор рассказывает о том, как понимали Книгу Руфи древние еврейские и христианские комментаторы, а затем описывает историю ее изучения европейской наукой. Далее Книга Руфи рассматривается в контексте других библейских книг, которые могли быть созданы раньше ее или одновременно с нею, и ставится вопрос о возможных влияниях и взаимовлияниях. Центральное место в книге занимает анализ композиции, лексики, стиля и соответствия всех этих средств символическому содержанию повести.

Автор приходит к выводу, что в Книге Руфи нет одной главной героини, что две героини равноправны и в центре внимания — отношения между ними, символизирующие Божественную Премудрость. Премудрость в Книге Руфи учит милости, верности и любви, превосходящей человеческую меру, то есть Божественному Хеседу. В Премудрости как женском персонаже прослеживается мифологический субстрат, и саму Книгу Руфи автор понимает как не существующую в фольклоре литературную сказку о двух вдовах. Далее показывается, как эта символическая повесть-сказка повлияла на поздние книги Греческой Библии.

В заключение автор высказывает гипотезу о том, что КР, благодаря особенностям символической повести, а именно тому, что суть выражена здесь только в образах и положениях, послужила своего рода порождающей моделью для европейской художественной прозы.

Добавить отзыв об авторе
Библиотека «Куб» Почта