Книга японского искусствоведа и специалиста по истории искусства — один из тех редких случаев, когда о японской эстетике рассказывается изнутри культуры.
Редкий не только в силу сложности перевода с японского языка.
Существует мнение, будто японцы считают национальные эстетические категории столь неуловимыми и труднообъяснимыми, что просто отказываются о них рассуждать (и уж тем более писать книги). Даже внутри страны учителя предпочитают передавать традиционные знания через описательные поэтические образы, а не выдавать ученикам краткие методические пособия с тезисным изложением материала. Как заметил Эндрю Джунипер: "Японцы обладают замечательной способностью сообщать о невыразимых вещах, ничего, казалось бы, не объясняя.






