
Томас Венцлова (лит. Tomas Venclova, 11 сентября 1937, Клайпеда, Литва) — литовский поэт, переводчик, литературовед, эссеист, диссидент и правозащитник.
Окончил Вильнюсский университет (специальность литовский язык и литература; 1960).
Один из основателей Литовской Хельсинкской группы (основана 1 декабря 1976 года).
В 1977 году выехал из Советского Союза по приглашению университета Беркли. В эмиграции поддерживал близкие отношения с Иосифом Бродским и Чеславом Милошем. Профессор славянских языков и литератур в Йельском университете (США).
Дебютировал в печати научно-популярной книгой «Ракеты, планеты и мы» («Raketos, planetos ir mes», 1962). Первая книга стихов «Знак речи» («Kalbos ženklas», 1972).
Переводил на литовский язык стихотворения Анны Ахматовой, Бориса Пастернака, Иосифа Бродского, Осипа Мандельштама, Хлебникова, Т. С. Элиота, Шарля Бодлера, Оскара Милоша, Лорки, Рильке, Одена, Паунда, Превера, Кароля Войтылы, Збигнева Херберта, Чеслава Милоша, Виславы Шимборской и других поэтов.
Издал несколько книг стихотворений, сборников публицистики, литературно-критических и историко-литературных работ, сборник своих переводов, также путеводитель по Вильнюсу (переведён на ряд европейских языков), книгу «Имена Вильнюса» («Vilniaus vardai»; сам автор характеризует её как своего рода личную энциклопедию вильнюсцев от Миндовга и Гедимина до Милоша; включает 564 персоналии). В 2009 году вышел английский вариант этой книги («Vilnius. A Guide to Its Names and People»).
Стихи Томаса Венцловы переводились на английский, венгерский, немецкий, польский, португальский, русский, словенский, чешский, шведский и другие языки.
Основные работы посвящены отдельным аспектам стиховедения, истории русской литературы, в особенности Серебряного века, а также современной литовской литературе и её прошлому, польской литературе. Среди работ, посвящённых польской литературе, выделяется монография об Александре Вате.
Венцлова Томас на видео