koob.ru

Циммерлинг А.В.. Книги онлайн

Циммерлинг А.В.

Антон Владимирович Циммерлинг (3 июля 1964, Москва) — российский лингвист, доктор филологических наук (2001), профессор (2002). Автор трудов по теории скандинавских языков и истории скандинавской литературы, переводов ряда исландских саг на русский язык.

Окончил романо-германское отделение филологического факультета МГУ в 1986 году. Дипломную работу о древнеисландском языке защитил под руководством О.А. Смирницкой. В 1991 году защитил в МГУ кандидатскую диссертацию «Субъектно-предикатные отношения в языке древнеисландской прозы». В 2001 защитил в РГГУ докторскую диссертацию «Синтаксическая типология скандинавских языков». В 1988–1993 годах преподавал в МГИМО, в 1993–2002 годах — на германской кафедре МГУ. С 2002 года — профессор кафедры русского языка МГГУ им. М. А. Шолохова. С 2017 года — профессор и главный научный сотрудник Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина.

В 1996–2006 годах А.В. Циммерлинг был старшим и ведущим научным сотрудником Славяно-германского центра Института славяноведения РАН, главным научным редактором (вместе с А.А. Гугниным) томов I–III «Славяно-германских исследований». С середины 1990-х годов преподавал на условиях совместительства в РГГУ. С 2013 года на условиях совместительства работает ведущим научным сотрудником сектора типологии Института языкознания РАН.

Является членом Международного общества саг, Международного типологического общества, Санкт-Петербургского лингвистического общества, Российского союза германистов. С 2014 — главный редактор журнала «Вестник МГГУ им. М.А. Шолохова. Серия Филологические науки» и председатель Общества славянской лингвистики.

Автор ряда статей и двух монографий по синтаксису и просодии германских и славянских языков.

Важным направлением в научной деятельности А.В. Циммерлинга являются перевод на русский язык и комментированное издание произведений исландской литературы. Переведены и изданы как минимум две «саги о современности» — «Сага об исландцах» и «Сага об Ароне сыне Хьёрлейва» — и 13 родовых саг и прядей, в числе которых «Сага о Людях с Песчаного Берега», «Сага о Союзниках», «Саги о Посошниках», «Сага о Названых братьях», «Сага о Сыновьях Дроплауг».

Циммерлинг А.В. на видео

Книги (3)

Исландские саги
Раздел: Разное

Соавтор: Успенский Ф.Б.

Комментированное издание четырнадцати древнеисландских саговых текстов, впервые переводящихся на русский язык. Научный аппарат включает статью и подробный комментарий к публикуемым литературным памятникам; обсуждается историко-филологическая и текстологическая проблематика каждого памятника.

Во второй части книги анализируется более 70 скальдических стихотворений, содержащихся в публикуемых текстах саг. Все висы приводятся на языке подлинника и анализируются в соответствии с разработанным форматом толкования. Издание снабжено указателем личных имен и географических

Системы порядка слов славянских языков в типологическом аспекте

Обоснована типологическая классификация систем порядка слов с клитиками уровня предложения, описаны все типы систем порядка слов с цепочками клитик. действующими в славянских языках древнего и нового времени.

Рассматривается соотношение формально-синтаксических, коммуникативных и просодических факторов линеаризации предложения. Книга поделена на две части. В первой части, озаглавленной «От объяснения к описанию», излагается вариант отстаиваемого автором формализма, который можно охарактеризовать как модифицированную грамматику составляющих с элементами грамматики зависимости. Данный аппарат используется также для описания коммуникативных составляющих — они трактуются как проекции элементов, т. е. группы, и для описания цепочек клитик, которые трактуются как группы особого рода.

Во второй части, озаглавленной «От описания к объяснению», рассматриваются отдельные параметры славянских систем порядка слов с цепочками клитик. Ключевое значение для концепции книги имеет противопоставление двух групп правил, определяемых в работе как «глобальные» и «локальные» правила. Содержание данной пары терминов применительно к механизмам линеаризации полноударных элементов комментируется в главе 1. Содержание данной пары терминов применительно к механизмам линейно-акцентных преобразований, связывающих между собой высказывания с общим составом, но разным линейным порядком и разной коммуникативной перспективой, раскрывается в главе 7. Содержание данной пары терминов применительно к синтаксису клитик комментируется в главах 2, 3, 9 и 11.

Славяно-германские исследования. Том 1, 2
Раздел: История

Соавторы: Гугнин А.А.

Настоящая книга открывает новую серию изданий Научного центра славяно-германских исследований, основанного в ноябре 1993 г. в Институте славяноведения РАН. Эта серия предназначена для всестороннего и комплексного изучения взаимодействия славянских и германских государств и народов на протяжении многовековой истории совместного проживания в Европе. Особенное внимание уделяется междисциплинарному изучению взаимосвязей национальных культур в общеевропейском контексте.

В издании публикуются исследования, обзоры и другие материалы, написанные историками, литературоведами и лингвистами и представляющие важные и интересные страницы славяно-германских отношений от Средних веков до наших дней.

Добавить отзыв
Авторы сайта
Владимир Никонов & Георгий Ефимов
Библиотека «Куб»
Поддержать проектПодписаться